pionchik: (Default)


Хотя и без перевода все достаточно ясно, перевод от [livejournal.com profile] zaicev_ushastyi ниже:
Гэнпатсу-кун (Реакторчик) животом мается. И периодически пукает.
Все очень боятся, что Гэнпатсу-кун вдруг наложит кучу. Куча будет очень-очень вонять и отравит всю атмосферу.
Пуки, конечно, тоже воняют. Но не так сильно. И за неделю выветриваются.
Вот Чернобыль-чян как наложил бАААльшую кучу, так все до сих пор и маются.
Но Гэнптасу-кун такое сделать не может, потому что у него специальный памперс есть, которого не было у Чернобыль-чяна. И кака у него твердая, а не чернобыльский понос.
Но в памперс какать тоже нехорошо, потому что выкинуть этот памперс некуда, вонять будет.
И вот всякие врачи кормят Гэнпатсу-куна лекарством: холодной морской водой с борной кислотой.
Гэнпатсу-кун еще попукивает, но через неделю точно все пройдет, не волнуйтесь!

Пускай все так и будет. Пускай все закончится.
pionchik: (Default)
"...Бедствия в Японии продемонстрировали, что отличие передовой страны от развивающейся — не только в размере ВВП, новейших технологиях и душевом потреблении. Ключевое отличие — в оценке человеческой жизни и средствах, которые государство и общество готовы отдать ради ее сохранения, в качестве системы реагирования на чрезвычайные ситуации. Очень важной представляется также информационная открытость, в полной мере продемонстрированная японскими властями в ситуации с серьезными авариями на атомных станциях."

Полностью здесь. Уроки японского. Ведомости.

***

Mar. 13th, 2011 05:32 am
pionchik: (Default)
Следя за новостями из страны Восходящего Солнца и сопереживая всем тем, кто пережил шок, остался без крова или потерял своих родных, я не перестаю восхищаться, с каким мужеством и достоинством переживают японцы произошедшую трагедию. Как они сосредоточены и дисциплинированы, терпеливы и внимательны. Анализируя репортажи из Токио, многие обратили внимание на то, что на улицы люди выходили спокойно и довольно тихо, держась за руки, в белых касках, с одинаковыми оранжевыми или черными сумками (т.н. "тревожный чемоданчик"). Вой сирены и женский голос напоминали алгоритм действий в чрезвычайной ситуации, в то время как рядом покачивались от подземных толчков небоскребы.
Находясь в сейсмически опасной зоне, Япония давно стала лидером по изучению и внедрению в жизнь различных технологий, снижающих риски разрушений от подземных толчков. На законодательном уровне еще 20 лет назад были закреплены и нормы строительства зданий на специальных платформах (что сейчас не дало рухнуть высоткам в Токио), и постоянный контроль сейсмической активности на станциях, разработана система оповещения, позволяющая в короткие сроки донести до каждого сообщение об опасности, приняты и известны каждому планы эвакуации, и система действий, в т.ч. армии гражданской обороны, в необходимых случаях. Я совершенно не разбираюсь в политике, тем более японской, но не могла не отметить и то, что обращение Японии ко всем государствам за помощью, появилось уже в первые часы после разрушительного цунами. Сильное или слабое правительство поступило подобным образом, мне все равно. Главное, я вижу, что в этой стране жизнь ценится больше, чем политика и международные отношения. И изо всех сил хочется, чтоб кошмарное бурление природы закончилось, дав возможность японцам приступить к восстановлению разрушенного. В том, что новое во всех отношениях превзойдет прежнее и учтет сегодняшнее, я не сомневаюсь.
Несмотря на опустевшие полки магазинов (скуплено спиртное и "дошираки"), ни одно издание не сообщило о случаях мародерства. Понимаете, о чем я? Ведь невозможно не сравнивать.

Естественно, я пыталась представить, что бы могло произойти в нашей стране, случись, не дай Б-г, что-то подобное. Территория РФ, по сравнению с Японией и другими странами мира, в целом характеризуется умеренной сейсмичностью. Но расслабляться нельзя даже москвичам. Учитывая солнечную активность, т.н. "суперлуние", активное строительство инженерных коммуникаций, увеличение добычи полезных ископаемых, забвение науки, потребительство и коррупцию, благодаря которой воплощаются в жизнь проекты, сделанные с нарушением норм и правил, да что там говорить, сами нормы почему-то становятся все более гибкими и лояльными, - нам надо быть готовыми ко всему. К сожалению. И вспоминать об этом каждый раз, когда будет анонсирован очередной суперпроект прокладки нефтепровода, строительства АЭС, возведения 60-этажного дома и т.д. Думать. И действовать.

pionchik: (Default)
Услышав по радио о катастрофе в Японии, сразу начала звонить своему Японцу, помня, что именно в марте, перед ежегодной выставкой, он ездит за делегацией и колесит почти весь месяц по любимой стране. Телефон долго не отвечал, через пару часов позвонила жене и узнала, что Японец в Москве и принимает делегацию здесь. Уехавшие вчера на выставку в Йокогаму врачи, добрались и все целы. Отлегло.
Затем позвонил он сам. К этому времени я уже увидела страшные кадры сметающей все на своем пути стихии по CNN. "Как ты? Как твои? Что известно!? Что с людьми?"
Выслушав мои вопли и сопли, Японец спокойно ответил: "Нам достался такой кусочек планеты, на котором каждый японец с рождения знает, что такое землетрясение и как себя надо вести. В Токио жертв нет. Тебе известны жертвы? Мне нет. Кое-где в Токио вылетели стекла из домов, разбилась посуда, кое-где поднялся асфальт, возникли разрывы трубопроводов, к этому часу ликвидированные. Основные трудности, которые почувствовали на себе токийцы и гости столицы, - это пробки. Но Москва живет так каждый день. Транспортная проблема возникла еще и потому, что остановлены поезда для проведения осмотра рельсового полотна. Это важно."
Я продолжала вопить: "Ты видел ролик CNN? Волна с горящими обломками слизывает дома, как спичечные коробки подхватывает машины и яхты?"
На что получила опять спокойный ответ: "Однократная шестиметровая волна - это не самое страшное, что может быть. Японцы быстро справятся и уже на следующей неделе порядок будет восстановлен. Население было предупреждено. На этой картинке я вижу кучу мусора, которая ползет по полям, но не вижу людей. Да, машины... Но зачем они туда поехали, получив предупреждение?" И продолжил: "упала йена и финансовые потери будут, конечно, для страны серьезными. Но для экономики трагедия может сослужить хорошую службу. Инвестиции в инфраструктуру Японии можно оценить как очень перспективные вложения. Не слушай журналистов, они любят сенсации, а мы живем, работаем и справляемся с прихотями природы.
"Но Правительство обратилось ко всем странам за помощью", - не сдавалась я. "Нынешнее Правительство слабое, как еще оно может сейчас продемонстрировать свою работу. Успокойся, выздоравливай и реже смотри новости"...
Странные люди все-таки люди - японцы. Хочу верить, что все на самом деле так, как мне сказал мой друг.
Page generated Jul. 27th, 2017 04:44 am
Powered by Dreamwidth Studios